<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="B17n0089">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 89 太平廣記選輯（卷八十七～一三四）</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大藏經補編數位版, No. 89 太平廣記選輯（卷八十七～一三四）</title>
			<author>李昉等編纂</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>48卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">89</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Supplement to the Dazangjing</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大藏經補編</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">太平廣記選輯（卷八十七～一三四）</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入（版本一），CBETA 人工輸入（版本二）</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【補編】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02336">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02336</charName>
				<mapping cb:dec="985376" type="PUA">U+F0920</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28FC5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[名*隹]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2015-08-04">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="87"/>
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0001a" n="0001a"/>
<lb ed="B" n="0001a01"/><cb:mulu type="卷" n="87"/>
<lb ed="B" n="0001a02"/><cb:juan fun="open" n="87"><cb:jhead>太平廣記<note place="inline">選輯</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="B" n="0001a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">異僧一</cb:mulu><head>異僧一<note place="inline">卷第八十七</note></head>
<lb ed="B" n="0001a04"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemB17p0001a0401">釋摩騰</item><item xml:id="itemB17p0001a0404"><name role="" type="person">竺法蘭</name></item><item xml:id="itemB17p0001a0407"><name role="" type="person">康僧會</name></item><item xml:id="itemB17p0001a0410">支遁</item></list>
<lb ed="B" n="0001a05"/>
<lb ed="B" n="0001a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">釋摩</cb:mulu><head>釋摩</head>
<lb ed="B" n="0001a07"/><p xml:id="pB17p0001a0701">釋摩騰。本中天竺人也。美風儀。解大小乘經。常遊化爲狂。<note place="inline">明鈔本狂作任。</note>昔經往天竺附庸小國。講
<lb ed="B" n="0001a08"/>金光明經。會敵國侵境。騰惟曰。經云。能說此法。爲地神所護。使所居安樂。今鋒鏑方始。曾是爲
<lb ed="B" n="0001a09"/>益乎。乃誓以罄身。躬往和勸。遂二國交歡。由是顯譽。逮漢永平中。明帝夜夢金人飛空而至。乃
<lb ed="B" n="0001a10"/>大集群臣以占所夢。通事<note place="inline">明鈔本事作人。</note>傅毅奏曰。臣聞西域有神。其名曰佛。陛下所夢。將必是乎。
<lb ed="B" n="0001a11"/>帝以爲然。卽遣郞中蔡愔、博士弟子秦景等使往天竺。尋訪佛法。愔等於彼。遇見摩騰。要還漢地。
<lb ed="B" n="0001a12"/>騰誓志弘通。不憚疲苦。冒涉流沙。至乎<g ref="#CB02336">𨿅</g>邑。明帝甚加賞接。於城西門外立精舍以處之。漢地有沙
<lb ed="B" n="0001a13"/>門之始也。但大法初傳。人未皈信。故蘊其深解。無所宣述。後少時。卒於<g ref="#CB02336">𨿅</g>陽。有記云。騰譯四十
<lb ed="B" n="0001a14"/>二章經一卷。初緘在蘭臺石室第十四間中。騰所住處。今<g ref="#CB02336">𨿅</g>陽城西雍門外<name role="" type="person">白馬寺</name>是也。相傳云。外
<lb ed="B" n="0001a15"/>夷國王嘗毀破諸寺。唯<name role="" type="person">招提寺</name>未及毀壞。夜有一白馬繞塔悲鳴。卽以啓王。王卽停壞諸寺。因改招提
<lb ed="B" n="0001a16"/>以爲白馬。故諸寺立名。多取則焉。<note place="inline">出高僧傳</note></p></cb:div>
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="B" n="0002a01"/>
<lb ed="B" n="0002a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2"><name role="" type="person">竺法蘭</name></cb:mulu><head><name role="" type="person">竺法蘭</name></head>
<lb ed="B" n="0002a03"/><p xml:id="pB17p0002a0301"><name role="" type="person">竺法蘭</name>。中天竺人也。自言誦經論數萬章。爲天竺學者之師。時蔡愔旣至彼國。蘭與摩騰共契遊化。
<lb ed="B" n="0002a04"/>遂相隨而來。會彼學徒留礙。蘭乃間行而至之。旣達<g ref="#CB02336">𨿅</g>陽。與騰同止。少<note place="inline">止少原作步。據高僧傳改。</note>時便
<lb ed="B" n="0002a05"/>善漢言。愔於西域獲經。卽爲翻譯。所謂十地斷結、佛本生、<note place="inline">生原作僧。據高僧傳改。</note>法海藏、佛本行、
<lb ed="B" n="0002a06"/>四十二章等五部。會移都寇亂。四部失本。不傳江左。唯四十二章經今見在。可二千餘言。漢地見
<lb ed="B" n="0002a07"/>存諸經。唯此爲始也。愔又於西域得畫釋迦倚像。是優田王旃檀像師第四作。旣至<g ref="#CB02336">𨿅</g>陽。明帝卽令畫
<lb ed="B" n="0002a08"/>工圖寫置淸涼臺中。及顯節陵<note place="inline">陵原作林。據高僧傳改。</note>上。舊像今不復存焉。又昔漢武穿昆明池底。得黑
<lb ed="B" n="0002a09"/>灰。問<name role="" type="person">東方朔</name>。朔云。可問西域梵人。後法蘭旣至。衆人追問之。蘭云。世界終盡。刼火洞燒。此
<lb ed="B" n="0002a10"/>灰是也。朔言有徵。信者甚衆。蘭後卒於<g ref="#CB02336">𨿅</g>陽。春秋六十餘矣。<note place="inline">出高僧傳。</note></p></cb:div>
<lb ed="B" n="0002a11"/>
<lb ed="B" n="0002a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2"><name role="" type="person">康僧會</name></cb:mulu><head><name role="" type="person">康僧會</name></head>
<lb ed="B" n="0002a13"/><p xml:id="pB17p0002a1301"><name role="" type="person">康僧會</name>。其先<name role="" type="person">康居國</name>人。世居天竺。其父因商賈移于交趾。會年十餘歲。二親並亡。以至性奉孝。服
<lb ed="B" n="0002a14"/>畢出家。厲行甚峻。爲人弘雅有識量。篤志好學。明解三藏。博覽六經。天文圖緯。多所綜涉。辨於
<lb ed="B" n="0002a15"/>樞機。頗屬文翰。時孫權已制江右。而佛敎未行。先有優婆塞<name role="" type="person">支謙</name>字恭明。一名越。本月支人。來遊
<lb ed="B" n="0002a16"/>漢境。初漢桓靈之世。有支讖譯<note place="inline">譯原作悔。據明鈔本改。</note>出衆經。有支亮。字絕明。亮學於讖。謙又受業
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="B" n="0003a01"/>於亮。博覽經籍。莫不諳究。世間伎藝。多所綜習。遍學異書。通六國語。其爲人細長黑瘦。眼多白
<lb ed="B" n="0003a02"/>而睛黃。時人爲之語曰。支郞眼中黃。形軀雖細是智囊。漢末遇亂。避地于吳。孫權聞其才慧。召見
<lb ed="B" n="0003a03"/>之日。拜爲博士。使輔導東宮。與韋曜諸人共盡匡益。但生自外域。故吳志不載。謙以大敎雖行。而
<lb ed="B" n="0003a04"/>經多梵文。未盡翻譯。己妙善方言。方欲集衆本。譯爲漢文。從吳黃武元年至建興中。所出維摩、大
<lb ed="B" n="0003a05"/>般若、泥洹、法句、瑞應、本起等四十九經。曲得聖儀。辭旨文雅。又依無量壽中本起。製菩薩連句
<lb ed="B" n="0003a06"/>梵唄三契。幷注了本先死經等。皆行於世。時吳地初染大法。風化未全。僧會欲使道振江左。興立圖
<lb ed="B" n="0003a07"/>寺。乃杖錫東遊。以吳赤烏十年。初達建業。營立茅茨。設像行道。時吳國以初見沙門服形。末及其
<lb ed="B" n="0003a08"/>道。疑爲矯異。有司奏曰。有異人入境。自稱沙門。容服非恒。事應察檢。權曰。昔漢明夢神。號稱
<lb ed="B" n="0003a09"/>爲佛。彼之所事。豈其遺風耶。卽召會詰問。有何靈驗。會曰。如來遷迹。忽逾千載。遺骨舍利。神
<lb ed="B" n="0003a10"/>曜無方。昔<name role="" type="person">阿育王</name>起塔。及八萬四千。夫塔寺之興。以表遺化也。權以爲誇誕。乃謂會曰。若能得舍
<lb ed="B" n="0003a11"/>利。當爲造塔。苟其虛妄。國有常刑。會請期七日。乃謂其屬曰。法之興廢。在此一擧。今不至誠。
<lb ed="B" n="0003a12"/>後將何及。乃共潔齋靜室。以銅甁加几。燒香禮請。七日期畢。寂然無應。求申二七。亦復如之。權
<lb ed="B" n="0003a13"/>曰。此欺誑。將欲加罪。會更請三七日。權又特聽。會請法侶曰。宣尼有言。文王旣沒。文不在茲
<lb ed="B" n="0003a14"/>乎。法雲應降。而吾等無感。何假王憲。當以誓死爲期耳。三七日暮。猶無所見。莫不震懼。旣入五
<lb ed="B" n="0003a15"/>更。忽聞甁中鏗然有聲。會自往視。果獲舍利。明旦。權自手執甁。瀉於銅盤。舍利所衝。盤卽破
<lb ed="B" n="0003a16"/>碎。權大肅然驚起。而曰。希有之瑞也。會進而言曰。舍利威神。豈直光相而已。乃却燒之。火不能
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="B" n="0004a01"/>焚。金剛之杵不能碎。權命令試之。會更誓曰。法雲方被。蒼生仰澤。願更垂神迹。以廣示威靈。乃
<lb ed="B" n="0004a02"/>置舍利於鐵砧磓上。使力者擊之。於是砧磓俱陷。舍利無損。權大嗟伏。卽爲建塔。以始有佛寺。故
<lb ed="B" n="0004a03"/>號<name role="" type="person">建初寺</name>。因名其地爲陁里。由是江左大法遂興。至<name role="" type="person">孫皓</name>卽位。法令苛虐。廢棄淫祠。及佛寺並欲毀
<lb ed="B" n="0004a04"/>壞。皓曰。此又何由而興。若其義敎貞正。與聖典相應者。當存奉其道。如其無實。皆悉焚之。諸臣
<lb ed="B" n="0004a05"/>僉曰。佛之威力。不同於神。康會感瑞。大皇創寺。今若輕毀。恐貽後悔。皓遣張昱詣寺詰會。昱雅
<lb ed="B" n="0004a06"/>有才辯。難問縱橫。會應機騁辭。文理鋒出。自旦之夕。昱不能屈。旣退。會送於門。時寺側有淫祠
<lb ed="B" n="0004a07"/>在。昱曰。玄化旣敷。此輩何故近而不革。會曰。震霆破山。聾者不聞。非音之細。苟在理通。則萬
<lb ed="B" n="0004a08"/>里懸應。如其阻塞。則肝膽楚越。昱還。歎會材明。非臣所測。願天鑒察之。皓大集朝賢。以車馬迎
<lb ed="B" n="0004a09"/>會。會旣坐。皓問曰。佛敎所明。善惡報應。何者是耶。會對曰。夫明主以孝慈訓世。則赤鳥翔而老
<lb ed="B" n="0004a10"/>人見。仁德育物。則<name role="" type="person">醴泉</name>涌而嘉苗出。善旣有瑞。惡亦如之。故爲惡於隱。鬼得而誅之。爲惡於顯。
<lb ed="B" n="0004a11"/>人得而誅之。易稱積善餘慶。詩咏求福不回。雖儒典之格言。卽佛敎之明訓。皓曰。若然。則周孔已
<lb ed="B" n="0004a12"/>明。何用佛敎。會曰。周孔所言。略示近迹。至於釋敎。則備極幽微。故行惡則有地獄長苦。修善則
<lb ed="B" n="0004a13"/>有天宮永樂。擧茲以明勸沮。不亦大哉。皓當時無以折其言。皓雖聞正法。而昏暴之性。不勝其虐。
<lb ed="B" n="0004a14"/>後使宿衛兵入後宮治園。於地得一金像。高數尺。呈皓。皓使著不淨處。以穢汁灌之。共諸群臣。笑
<lb ed="B" n="0004a15"/>以爲樂。俄爾之間。擧身大腫。陰處尤痛。叫呼徹天。太史占言。犯大神所爲。卽祈祝諸廟求福。命
<lb ed="B" n="0004a16"/>綵女卽迎像置殿上。香湯洗數十遍。燒香懺悔。皓叩頭于地。自陳罪狀。有頃痛間。遣使至寺。請會
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="B" n="0005a01"/>說法。會卽隨入。皓具問罪福之由。會爲敷折。辭甚精要。皓先有才解。忻然大悅。因求看沙門戒。
<lb ed="B" n="0005a02"/>會以戒文禁祕。不可輕宣。乃取本業百三十五願。分作二百五十事。行住坐臥。皆願衆生。皓見慈願
<lb ed="B" n="0005a03"/>廣普。益增善意。卽就會受五戒。旬日疾瘳。乃於會所住。更加修飾。宣示宗室。莫不畢奉。會在吳
<lb ed="B" n="0005a04"/>朝。亟說正法。以皓性凶麤。不及妙義。唯叙報應近事。以開其心。會於<name role="" type="person">建初寺</name>譯出衆經。所謂阿難
<lb ed="B" n="0005a05"/>念彌陀經<note place="inline">陀經二字原本無。據高僧傳補。</note>鏡而王察微王梵皇經等。又出小品及六度集雜譬喩等經。並妙得經
<lb ed="B" n="0005a06"/>體。文義允正。又傳泥洹唄聲。淸摩哀亮。一代模式。又注安般守意法竟道樹等三經。並製經序。辭
<lb ed="B" n="0005a07"/>趣雅俊。義旨微密。並見行於世。吳天紀四年四月。皓降晉。<note place="inline">晉原作旨。據明鈔本改。</note>九月。會遘疾而
<lb ed="B" n="0005a08"/>終。是歲晉武太康元年也。至晉成帝咸和中。蘇峻作亂。焚會所建塔。司空何充復更修造。平西將軍
<lb ed="B" n="0005a09"/>趙誘世不奉法。傲蔑三寶。入此寺。謂諸道人曰。久聞此塔屢放光明。虛誕不經。所謂能信。若必目
<lb ed="B" n="0005a10"/>覩。所不能耳。言竟。塔卽出五色光。照耀堂刹。誘肅然毛竪。由此信敬。於寺東更立小塔。遠由大
<lb ed="B" n="0005a11"/>聖神感。近亦康會之力也。故圖寫厥像。傳之於今爾。<note place="inline">出高僧傳</note></p></cb:div>
<lb ed="B" n="0005a12"/>
<lb ed="B" n="0005a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">支遁</cb:mulu><head>支遁</head>
<lb ed="B" n="0005a14"/><p xml:id="pB17p0005a1401">支遁字道林。本姓關氏。陳留人。或云。河東林慮人。幼有神理。聰明秀徹。晉時初至京師。太原王
<lb ed="B" n="0005a15"/>濛甚重之。曰。造微之功。不減輔嗣。陳郡<note place="inline">郡原作群。據高僧傳改。</note>殷融嘗與衛玠交。謂其神情雋徹。後進
<lb ed="B" n="0005a16"/>莫有繼之者。及見遁歎息。以爲重見若人。家世事佛。早悟非常之理。隱居餘杭山。沉思道行之品。
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="B" n="0006a01"/>委曲惠印之經。卓焉獨拔。得自天心。年二十五出家。每至講肄。善標宗會。而章句或有所遺。時爲
<lb ed="B" n="0006a02"/>守文者所陋。謝安聞而喜之曰。乃比古人之相馬也。略其玄黃而取其駿也。時謝安殷浩等。並一代名
<lb ed="B" n="0006a03"/>流。皆著塵外之狎。遁嘗在<name role="" type="person">白馬寺</name>。與劉系之等談莊子逍遙云。各適性以爲逍遙。<note place="inline">遙字下八字據高僧傳補。</note>
<lb ed="B" n="0006a04"/>遁曰。不然。夫桀、跖以殘害爲性。若適性爲得者。彼亦逍遙矣。爲是退而注逍遙篇。群儒舊學。莫
<lb ed="B" n="0006a05"/>不歎伏。後還吳。住支硎山寺。晚欲入剡。謝安在吳。與遁書曰。思君日積。計辰傾遲。知欲還剡自
<lb ed="B" n="0006a06"/>治。甚以悵然。人生如寄耳。頃風流得意之事。殆爲都盡。終日戚戚。觸事惆悵。唯遲君來。以晤言
<lb ed="B" n="0006a07"/>消之。一日當千載耳。此多山水。山縣閑靜。差可養疾。事不異剡。而醫藥不同。必思此緣。副其積
<lb ed="B" n="0006a08"/>想也。<name role="" type="person">王羲之</name>時在會稽。素聞遁名。未之信。謂人曰。一狂僧耳。何足言。後遁旣還剡。徑遊于郡。
<lb ed="B" n="0006a09"/>王故迓遁。觀其風力。旣至。王謂遁曰。逍遙篇可聞乎。遁乃作數千言。摽揭新理。才藻警絕。王遂
<lb ed="B" n="0006a10"/>披襟解帶。留連不能去。仍請住靈嘉寺。意存相近。俄又投迹剡山。於沃州小嶺。立寺行道。僧衆百
<lb ed="B" n="0006a11"/>餘。常隨稟學。時或有隨者。遁乃著座右銘以勗之。時論以遁才堪經贊。而潔己拔俗。有違兼濟之
<lb ed="B" n="0006a12"/>道。遁乃作釋曚論。晚過<name role="" type="person">石城山</name>。又立棲光寺。宴坐山門。遊心禪苑。木飡澗飮。浪志無生。乃註安
<lb ed="B" n="0006a13"/>般四禪諸經。及卽色遊玄論。遁淹留建業。涉將三載。乃還東山。上書吿辭。優詔許之。資給發遣。
<lb ed="B" n="0006a14"/>事事豐厚。一時名流。並餞離於征虜亭。時蔡子叔前至。近遁而坐。謝萬石後至。値蔡蹔起。謝便移
<lb ed="B" n="0006a15"/>就其處。蔡還。復欲據謝坐地。謝不以介意。其爲時賢所慕如此。旣而收迹剡山。畢命林澤。人嘗有
<lb ed="B" n="0006a16"/>遺遁馬者。遁受而養之。時或有譏之者。遁曰。愛其神駿。聊復畜耳。後有餉鶴者。遁曰。爾冲天之
<pb ed="B" xml:id="B17.0089.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="B" n="0007a01"/>物。寧爲耳目之翫乎。遂放之。遁幼時。嘗與師共論物類。謂雞卵生用。未足爲殺。師不能屈。師尋
<lb ed="B" n="0007a02"/>亡。忽見形。投卵於地。殼破鶵行。頃之俱滅。遁乃感悟。由是蔬食終身。遁先經餘姚塢山中住。至
<lb ed="B" n="0007a03"/>於晚年。猶還塢中。或問其意。答云。謝安石昔數來見。輒移旬日。今觸情擧目。莫不興想。後病
<lb ed="B" n="0007a04"/>甚。移還塢中。以晉太和元年閏四月四日終於所住。春秋五十有三。卽窆於塢中。厥塚存焉。或云終
<lb ed="B" n="0007a05"/>剡。未詳。郗超爲之序傳。袁宏爲之銘贊。周雲寶爲之作誄焉。<note place="inline">出高僧傳</note></p></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>